Fitzgerald, Penelope | Paperback / softback | 29-08-2018 | 9789492168221
Maart 1913. Moskou maakt zich op voor het begin van de lente. Er zit verandering in de lucht, en nergens is dat duidelijker te merken dan op Lipkastraat 22, het huis van Frank Reid, een Engelse drukker.
Zijn vrouw Nellie heeft van de ene op de andere dag de trein terug naar Engeland genomen. Zomaar, zonder uitleg. Frank is compleet van slag; hij moet nu alleen voor hun drie kinderen zorgen.
Maar dan komt Lisa Ivanovna in zijn leven, een betoverend, mysterieus meisje van het platteland. Wat voert zij in haar schild? En welke rol speelt Selwyn, Franks tolstojaanse boekhouder, die haar bij hem aanbeveelt?
Ondertussen blijft de vraag knagen waarom Nellie is weggegaan, en of ze elkaar ooit terug zullen zien.
‘Het begin van de lente’ stond in 1988 op de shortlist van de Bookerprize. Dit is de eerste Nederlandse vertaling.
Reacties uit de pers:
‘Fantastisch. Een prachtige roman, een ontdekking.’ – Lidewijde Paris, Nieuwsweekend, radio 1.
‘Het is alsof Fitzgerald je terwijl je leest steeds een zetje geeft, dat maakt dat je volop en gretig aan het gissen slaat. Ze toont een detail, en jij verzint de rest van de wereld erbij. Of ze maakt juist een groots gebaar en zoomt dan in, waarbij ze je ook onherroepelijk meesleept.[…]
Uit het durven overlaten van de inkleuring aan de lezer en het frustreren van zijn verwachtingen, blijkt het meesterschap van de schrijver. Penelope Fitzgerald is een waarachtige oude meester(es), die een hele woelige wereld oproept met haar beheerste proza. Haar werk wordt wel vergeleken met dat van Jane Austen, maar doet in zijn lichtvoetigheid, trefzekerheid en humor eerder aan Tsjechov denken.’
– ****, NRC Handelsblad
‘Eigenlijk doet alles wat je zegt ovet “Het begin von de lente” afbreuk aan deze wonderlijke maar prachtige roman van Penelope Fitzgerald.
– VPRO boeken
‘De fans kunnen rustig aanschuiven. Het is weer een typische Fitzgerald.’
– **** De Standaard der Letteren
‘Met koppige en bewonderenswaardige volharding brengt de kleine uitgeverij Karmijn mondjesmaat het oeuvre van Penelope Fitzgerald (1916-2000) in Nederlandse vertaling uit. Ze vult daarmee een literaire leemte, want hoewel Fitzgerald in de Angelsaksische wereld te boek staat als een van de grootste schrijvers van de vorige eeuw, was ze in de Lage Landen tot voor kort een nobele onbekende. Ten onrechte, want romans als ‘De blauwe bloem’ en ‘De Engelenpoort’ behoren tot de canon van de Britse literatuur. […] “Het begin van de lente” is een vintage Fitzgerald, die excelleerde in bedrieglijk eenvoudige verhalen waarin veel onuitgesproken blijft.
– De Tijd